Evaluation in Translation نوشته Jeremy Munday یکی از آثار مهم در مطالعات ترجمه است که به بررسی لحظه های حساس و تعیین کننده در فرآیند تصمیم گیری مترجم می پردازد. این کتاب توسط Routledge منتشر شده و تمرکز آن بر تحلیل انتخاب های زبانی مترجم در شرایط مختلف متنی است.
نویسنده در این اثر توضیح می دهد که ترجمه مجموعه ای از انتخاب های آگاهانه است که تحت تاثیر عوامل گفتمانی، فرهنگی و ایدئولوژیک شکل می گیرد. کتاب با بررسی نمونه های متنی نشان می دهد چگونه ارزیابی ترجمه می تواند بر اساس تحلیل دقیق این نقاط تصمیم گیری انجام شود.
این اثر برای دانشجویان مطالعات ترجمه، پژوهشگران و مترجمان حرفه ای که به تحلیل انتقادی فرآیند ترجمه علاقه دارند، منبعی تحلیلی و تخصصی محسوب می شود.
مورد | توضیح |
نام کتاب | Evaluation in Translation: Critical Points of Translator Decision-Making |
تلفظ فارسی | اولیویشن این ترنسلیشن |
نویسنده | Jeremy Munday |
ناشر | Routledge |
تعداد صفحات | 209 صفحه |
حوزه | مطالعات ترجمه |
زبان | انگلیسی |
فرمت فایل | |
فایل صوتی | ندارد |
موضوع اصلی این کتاب چیست؟
این کتاب به تحلیل فرآیند تصمیم گیری مترجم و ارزیابی ترجمه بر اساس نقاط حساس انتخاب های زبانی می پردازد.
این کتاب برای چه کسانی مناسب است؟
برای دانشجویان رشته مترجمی زبان و پژوهشگران حوزه Translation Studies مناسب است.
رویکرد کتاب بیشتر نظری است یا کاربردی؟
کتاب رویکردی تحلیلی دارد و با مثال های متنی، مباحث نظری را توضیح می دهد.
ناشر این کتاب کدام است؟
این کتاب توسط Routledge منتشر شده است.