دانلود کتاب Cities in Translation: Intersections of Language and Memory (سیتیز این ترنسلیشن: اینترسکشنز آو لنگویج اَند مموری) اثر Sherry Simon PDF

دانلود کتاب Cities in Translation: Intersections of Language and Memory (سیتیز این ترنسلیشن: اینترسکشنز آو لنگویج اَند مموری) اثر Sherry Simon PDF

۵۰٫۰۰۰
افزودن به سبد خرید
۵۰٫۰۰۰
افزودن به سبد خرید

ویژگی‌ها

گروه سنی پیشنهادی
ژانر
مخاطب هدف
نسخه زبانی
گروه سنی پیشنهادی
ژانر
مخاطب هدف
نسخه زبانی

معرفی کتاب Cities in Translation (سیتیز این ترنسلیشن)

Cities in Translation نوشته Sherry Simon یکی از آثار مهم در حوزه مطالعات ترجمه و مطالعات شهری است که در مجموعه New Perspectives in Translation Studies با ویراستاری Michael Cronin توسط Routledge منتشر شده است.

این کتاب به بررسی رابطه میان شهر، زبان و حافظه فرهنگی می‌پردازد. Simon نشان می‌دهد که شهرها فقط فضاهای فیزیکی نیستند، بلکه بسترهایی چندزبانه و چندفرهنگی‌اند که در آن‌ها ترجمه نقش اساسی در شکل‌گیری هویت جمعی ایفا می‌کند. زبان‌های مختلف در یک شهر، روایت‌های متفاوتی از تاریخ، خاطره و قدرت تولید می‌کنند.

در این اثر شهرهایی مانند مونترال، بارسلونا، پراگ و دیگر فضاهای چندزبانه بررسی می‌شوند تا نشان داده شود چگونه ترجمه و چندزبانی بودن، حافظه شهری و روایت تاریخی را شکل می‌دهد. کتاب پلی میان Translation Studies، مطالعات فرهنگی و مطالعات شهری ایجاد می‌کند.

این منبع برای دانشجویان مطالعات ترجمه، مطالعات فرهنگی، ادبیات تطبیقی و پژوهشگران حوزه زبان و شهر اثری تحلیلی و میان‌رشته‌ای محسوب می‌شود.

مشخصات کتاب Cities in Translation (سیتیز این ترنسلیشن)

مورد

توضیح

نام کتاب

Cities in Translation: Intersections of Language and Memory

تلفظ فارسی

سیتیز این ترنسلیشن

نویسنده

Sherry Simon

مجموعه

New Perspectives in Translation Studies

ویراستار مجموعه

Michael Cronin

ناشر

Routledge

تعداد صفحات

223 صفحه

حوزه

مطالعات ترجمه، مطالعات شهری، حافظه فرهنگی

زبان

انگلیسی

فرمت فایل

PDF

فایل صوتی

ندارد

نمونه صفحات پی دی اف:

سوالات متداول درباره Cities in Translation (سیتیز این ترنسلیشن)

موضوع اصلی این کتاب چیست؟
این کتاب به رابطه میان ترجمه، چندزبانی بودن شهرها و شکل‌گیری حافظه فرهنگی می‌پردازد.

این کتاب برای چه کسانی مناسب است؟
برای دانشجویان مطالعات ترجمه، مطالعات فرهنگی و ادبیات تطبیقی مناسب است.

آیا کتاب رویکرد میان‌رشته‌ای دارد؟
بله، این اثر مفاهیم ترجمه را با مطالعات شهری و فرهنگی پیوند می‌دهد.

ناشر این کتاب کدام است؟
این کتاب توسط Routledge منتشر شده است.

دیدگاه کاربران

دیدگاهی برای این محصول ثبت نشده است